Mojok
KIRIM ARTIKEL
  • Esai
  • Liputan
    • Jogja Bawah Tanah
    • Aktual
    • Sekolahan
    • Sehari-hari
    • Sosok
    • Kuliner
    • Mendalam
    • Catatan
    • Urban
    • Bidikan
    • Jagat
    • Lipsus
  • Tajuk
  • Pojokan
  • Kilas
  • Cuan
  • Otomojok
  • Malam Jumat
  • Video
  • Terminal
Tidak Ada Hasil
Lihat Semua Hasil
Logo Mojok
  • Esai
  • Liputan
    • Jogja Bawah Tanah
    • Aktual
    • Sekolahan
    • Sehari-hari
    • Sosok
    • Kuliner
    • Mendalam
    • Catatan
    • Urban
    • Bidikan
    • Jagat
    • Lipsus
  • Tajuk
  • Pojokan
  • Kilas
  • Cuan
  • Otomojok
  • Malam Jumat
  • Video
  • Terminal
Tidak Ada Hasil
Lihat Semua Hasil
Logo Mojok
Kirim Artikel
Tidak Ada Hasil
Lihat Semua Hasil
  • Esai
  • Liputan
  • Tajuk
  • Pojokan
  • Kilas
  • Cuan
  • Otomojok
  • Malam Jumat
  • Video
  • Terminal
Beranda Pojokan

Kritik buat Pengguna Bahasa Inggris yang Tersiksa Baca Subtitle. Kalian Rugi, Fellas

Ajeng Rizka oleh Ajeng Rizka
12 Februari 2020
A A
tersiksa baca subtitle parasite bong joon-ho oscar 2020 best picture american people bahasa inggris marlina si pembunuh dalam empat babak the shape of water bbnos jellorio kevin drum belajar bahasa asing

tersiksa baca subtitle parasite bong joon-ho oscar 2020 best picture american people bahasa inggris marlina si pembunuh dalam empat babak the shape of water bbnos jellorio kevin drum belajar bahasa asing

Bagikan ke WhatsAppBagikan ke TwitterBagikan ke Facebook

MOJOK.CO – Subtitle buat orang Indonesia adalah sebuah nyawa saat menonton film-film epik internasional. Sayangnya pengguna bahasa Inggris justru nggak terbiasa dan merasa tersiksa baca subtitle. Pantesan yang menang Oscar kebanyakan produk Hollywood terus. Hilih!

Untuk pertama kalinya dalam sejarah Oscar, kategori Best Picture dimenangkan oleh film berbahasa asing yaiutu Parasite dari Korea Selatan. Film ini bahkan nggak ada versi bahasa Inggrisnya, alias semua pengguna bahasa Inggris yang nggak ngerti bahasa Korea harus nonton sambil baca subtitle.

Bagi kita, penghuni negara berkembang di Asia yang bahasanya nggak populer-populer amat, adalah wajar membaca subtitle saat nonton film. Nggak ada perasaan terganggu sama sekali. Bahkan kita menaruh hormat buat Lebah Ganteng dan Pein Akatsuki karena dedikasinya yang luar biasa dalam menerjemahkan film.

Sementara buat pengguna bahasa Inggris, mereka justru punya bibit kebencian terhadap subtitle. Alasannya macam-macam. Mulai dari karena subtitle bakal mendistraksi mereka dari shot film, beberapa orang nggak bisa baca cepat, sampai karena saking takutnya kena spoiler spontan sebelum adegannya ditampilkan. Mereka beneran tersiksa baca subtitle.

Kevin Drum, penulis Mother Jones sempat bikin statemen ngalor ngidul soal subtitle dan betapa orang-orang nggak ada yang suka baca subtitle saat nonton film. Alasannya klasik, dia nggak mau merusak sense teatrikal film dengan distraksi baca subtitle. Bahkan si bule ini secara langsung ngomongin film Parasite. Boo hoo~

The white man logged onto the Bong’s Internet this morning and thought “What’s the dumbest thing I can say?” pic.twitter.com/aVGmbls9gP

— shania twink (@onphileek) February 10, 2020

Yth. Kevin Drum akhirnya menulis sebuah klarifikasi yang sebenarnya malah bikin tambah ruwet meski dia mengakui beberapa statemennya nggak tepat. Ehem, tipikal netizen yang kalau sudah kepepet minta maaf gitu ya?

Pengguna bahasa Inggris yang mengaku tersiksa baca subtitle sebenarnya rugi bandar. Mereka seolah menutup mata sama kejeniusan film-film dari Jepang, Korea, bahkan Indonesia. Marlina Si Pembunuh dalam Empat Babak sebenarnya juga layak bersaing sama The Shape of Water dkk dalam nominasi Oscar ke-90, andai saya jadi jurinya. Soalnya saya memahami konteks bahasa Indonesia sekaligus nontonin film-film Hollywood dengan pemahaman konteks internasional.

Dukung saya jadi juri Oscar tahun depan, yok!

Orang-orang berbahasa Inggris mungkin merasa superior karena bahasanya jadi bahasa internasional. Tapi mereka nggak akan pernah tahu betapa epiknya hidup andai mereka mau belajar bahasa lain dan lebih permisif pada penggunaan bahasa asing. Soal sense teatrikal yang menimbulkan jarak antara subtitle, konteks bahasa, dan filmnya, sebenarnya bisa teratasi berkat penerjemah yang jago. Jalan keluar selalu ada.

Seorang rapper dari Kanada, bbno$ pernah sekali waktu berkunjung ke China untuk berkolaborasi bareng JelloRio. JelloRio sebagai orang China yang nggak jago amat bahasa Inggris meminta maaf pada bbno$, “Sorry, Dude, my English is bad.”

Sebagai orang Kanada yang terkenal baik, bbno$ justru menjawab, “No, Bro, my Chinese is also bad, I’m sorry.”

Beginilah mental bule berbahasa Inggris yang kita harapkan. Jangan melulu kita yang belajar bahasa mereka dong, kadang mereka juga perlu latihan ngomong pakai bahasa asing dan saling menghargai. Minimal menyadari bahwa gap bahasa bukan tanggung jawab pengguna bahasa non-Inggris.

Bagi kalian bule-bule berbahasa Inggris yang selalu tersiksa baca subtitle, kalian benar-benar dalam kerugian. Wajar kalau banyak yang bilang kalian hidup kayak katak dalam tempurung, film berbahasa asing aja sulit kalian pahami. Sementara kita mungkin sudah belajar nonton film pakai subtitle sejak SD. Walau ribet, tapi lama-lama terbiasa dan menyenangkan.

Iklan

BACA JUGA Tiga Review Terbaik Parasite yang Menegaskan Film Ini Layak Dapat Oscar atau artikel AJENG RIZKA lainnya. 

Terakhir diperbarui pada 12 Februari 2020 oleh

Tags: film internasionaloscarsubtitle
Ajeng Rizka

Ajeng Rizka

Penulis, penonton, dan buruh media.

Artikel Terkait

rami malek
Nafkah

Menghitung Kekayaan Rami Malek, Aktor Terbaik Piala Oscar 2019

27 Februari 2019
oscar pilpres 2019 MOJOK.CO
Pojokan

Dari Ma’ruf Amin Hingga Neno Warisman, Ini Daftar Pemenang Oscar Untuk Pilpres 2019

25 Februari 2019
film turah
Kilas

Berharap Oscar Lewat Film Turah

21 September 2017
Leonardo DiCaprio Oscar
Esai

Pesan Moral Usai Leonardo DiCaprio Akhirnya Menang Oscar

1 Maret 2016
Muat Lebih Banyak

Terpopuler Sepekan

Menormalisasi pakai jasa porter di stasiun kereta api MOJOK.CO

Pakai Jasa Porter di Stasiun meski Bisa Bawa Barang Sendiri: Sadar 50 Ribu Itu Tak bikin Rugi, Tapi Justru Belum Seberapa

23 April 2026
Merenungi Tragedi KRL Cikarang usai Peristiwa Daycare Jogja, Potret Nyata Perempuan yang Tetap Berjuang di Tengah Stigma MOJOK.CO

Merenungi Tragedi KRL Cikarang usai Peristiwa Daycare Jogja, Potret Nyata Perempuan yang Tetap Berjuang di Tengah Stigma

28 April 2026
Dugaan penganiayaan anak di daycare Little Aresha, Sorosutan, Umbulharjo, Kota Jogja MOJOK.CO

Hancur Hati Ibu: Amat Percaya ke Daycare LA Jogja dan Suka Kasih Tip ke Pengasuh, Anak Saya Justru Dibuat Trauma Serius

25 April 2026
Kerja di Jakarta.MOJOK.CO

Jakarta Tak Cocok bagi Fresh Graduate yang Cuma “Pengen Cari Pengalaman”: Bisa Bikin Finansial dan Mental Layu Sebelum Berkembang

26 April 2026
Mie ayam bintang di Jakarta. MOJOK.CO

Belajar Membangun Bisnis dari Pedagang Mie Ayam Bintang, Sekilas Tampak Sederhana tapi Punya 5 Cabang di Jakarta

29 April 2026
Minyak wangi cap lang lebih bagus dari FreshCare. MOJOK.CO

Anak Usia 30-an Tak Ingin FOMO Pakai FreshCare, Setia Pakai Minyak Angin Cap Lang meski Diejek “Bau Lansia”

27 April 2026

Video Terbaru

Kalis Mardiasih: Parenting di Negara Gagal, Nasib Anak Jadi Taruhan

Kalis Mardiasih: Parenting di Negara Gagal, Nasib Anak Jadi Taruhan

11 April 2026
Keropak Ferrara dan Warisan Islam Jawa yang Tumbuh dari Kedalaman Batin

Keropak Ferrara dan Warisan Islam Jawa yang Tumbuh dari Kedalaman Batin

9 April 2026
Prof. Al Makin: Persia, Islam, dan Warisan Intelektual yang Terancam Konflik

Prof. Al Makin: Persia, Islam, dan Warisan Intelektual yang Terancam Konflik

6 April 2026

Konten Promosi



Google News
Ikuti mojok.co di Google News
WhatsApp
Ikuti WA Channel Mojok.co
WhatsApp
Ikuti Youtube Channel Mojokdotco
Instagram Twitter TikTok Facebook LinkedIn
Trust Worthy News Mojok  DMCA.com Protection Status

Tentang
Kru
Kirim Artikel
Kontak

Kerjasama
Pedoman Media Siber
Kebijakan Privasi
Laporan Transparansi

PT NARASI AKAL JENAKA
Perum Sukoharjo Indah A8,
Desa Sukoharjo, Ngaglik,
Sleman, D.I. Yogyakarta 55581

[email protected]
+62-851-6282-0147

© 2025 PT Narasi Akal Jenaka. All Rights Reserved.

Tidak Ada Hasil
Lihat Semua Hasil
  • Esai
  • Liputan
    • Jogja Bawah Tanah
    • Aktual
    • Kampus
    • Sosok
    • Kuliner
    • Mendalam
    • Ragam
    • Catatan
  • Tajuk
  • Pojokan
  • Kilas
  • Cuan
  • Otomojok
  • Malam Jumat
  • Video
  • Terminal Mojok
  • Mau Kirim Artikel?

© 2025 PT Narasi Akal Jenaka. All Rights Reserved.